Sonnets. Sonete
Mai multe detalii
»
Versiunea bilingva de fata urmeaza strict, din punct de vedere semantic, textul original, bazandu-se pe dictionarele istorice ale limbii lui Shakespeare - in primul rand pe al lui Alexander Schmidt (Shakespeare Lexicon, Alexander Schmidt, Berlin, Georg Reimer, 1902). Cartea de fata aduce in plus, fata de ce s-a publicat la noi, preocuparea pentru dimensiunea culturala a textului shakespearian (am dat, intre altele, numeroase note de subsol, menite sa lamureasca in cat mai mare masura aspecte legate de epoca scrierii Sonetelor, dar si de personalitatea autorului si de limba originalului). Ca retraducere, respectuoasa fata de original, dar si de literaritatea versiunii romanesti propuse, cartea de fata este in primul rand un studiu de caz, dar si o lucrare utila pentru aceia (studenti, elevi, profesori, iubitori ai literaturii engleze si a celei universale) care vor sa aprofundeze, direct de la sursa, cunoasterea marii literaturi a lumii.
Mai multe detalii
»
Cărți Opera Magna
Vezi toate cărțile Opera Magna
Cărți Beletristica Limbi Straine
Vezi toate cărțile Beletristica Limbi Straine
Cărți Beletristica
Vezi toate cărțile Beletristica
Cele mai vândute cărți
Prima pagina