Opere vol. I: Sonete. Furtuna
Mai multe detalii
»
Volumul de fata inaugureaza o noua serie a Operelor lui William Shakespeare, cu traduceri noi, intr-o limba romana moderna, accesibila cititorilor si spectatorilor de azi. Noile traduceri propun unele distantari interpretative fata de solutiile precursorilor (dictate de evolutia criticii interpretative anglo-saxone si de perfectionarea instrumentelor lor de lucru), dar si conservarea formelor specifice teatrului elisabetan (versul alb, pantametrul iambic si cupletul rimat alternate cu proza) si a functiei comunicative a dialogului in teatru, intr-o incercare de unificare a notiunilor, aparent ireconciliabile, de ?traducere filologica? si ?traducere pentru scena?. Este o serie de autor suta la suta necenzurata din punct de vedere politic, social si religios, si nebowdlerizata (adica necenzurata in latura obscen-argotica a limbii), insotita de un bogat aparat critic realizat de o prestigioasa echipa de universitari de larga recunoastere internationala in domeniul studiilor shakespeariene.
Acest prim volum reuneste Sonetele - in traducerea inspirata a Violetei Popa, un pas inainte in fidelitatea fata de original si in modernizarea discursului poetic, dar si in conservarea ambiguitatii liricii shakespeariene, care a iscat atatea controverse peste secole - si, nu intamplator, comedia Furtuna, piesa care, in editia in-folio din 1623, era asezata in fruntea integralei Shakespeare.
Mai multe detalii
»
Cărți Rafturi alese
Vezi toate cărțile Rafturi alese
Cărți Poezie, teatru, studii literare
Vezi toate cărțile Poezie, teatru, studii literare
Cărți Poezie
Vezi toate cărțile Poezie
Cele mai vândute cărți
Prima pagina