O intrebare de genul: "Exista o traductologie romaneasca?" isi afla validitatea si functionalitatea stiintifica doar in acord cu formularea aceleiasi intrebari pentru alte spatii nationale de cercetare. Inainte de a pune o astfel de intrebare si de a cauta raspunsuri, ar fi indispensabila cercetarea utilitatii si a functionalitatii compartimentarii traductologiei in diviziuni nationale. Si, daca s-ar identifica rostul unei astfel de tipologizari "nationalizante', ar fi obligatorie precizarea finalitatii acestei segmentari in traductologii nationale, precum si revizuirea operativitatii conceptelor, echivalarea lor.