Cu această carte, Cristian Bădiliță pune ultima cărămidă la marele edificiu al traducerii celor patru Evanghelii, la care lucrează de atâția ani. Volumul de 744 pagini înglobează o cantitate impresionantă de muncă a lui Cristian Bădiliță - traducerea extrem de laborioasă a textului și redactarea studiului care îl însoțește și a corpului de note - și a colaboratorilor săi - redactări, lecturi, corecturi, punere în pagină, copertă, tipar etc. Ediția bilingvă prezintă textul în juxtalineară (text în greacă-text în română); ea este întregită de un amplu comentariu pe capitole, note patristice, indice de nume și de locuri.