Didactica traducerii

Andrei Bantas Elena Croitoru

Didactica traducerii

Pret:

8
99
Lei


Mai multe detalii »
Didactica traducerii In traducerea poeziei, idealul ramane mereu acelasi: transcrierea unui poem intr-o alta limba cu convingerea ca asa l-ar fi scris poetul insusi. Traducatorul de poezie restituie cititorului magia versului, forta de sugestie, vraja muzicii originalului. Numai cel care are profunzimea de simtire a unui poet, intuitia cadentei si muzicalitatii cuvintelor, poate traduce poezie.Teoria interpretativa a traducerii se sustine atat in cazul traducerii literare, cat si in cazul traducerii de texte tehnico-stiintifice. In ambele tipuri de traducere, ceea ce duce la realizarea unei traduceri reusite este cunoasterea celor doua limbi, culturi si civilizatii in contact. O traducere trebuie sa aiba acelasi efect cognitiv (si emotional, in cazul traducerilor literare) asupra receptorului ca si originalul.


Mai multe detalii »



Cărți Dictionare tematice

Vezi toate cărțile Dictionare tematice



Cărți Dictionare si Enciclopedii
18.99lei
17.99lei
17.99lei
10.99lei
19.99lei
10.99lei
18.99lei
19.99lei
14.99lei
18.99lei

Vezi toate cărțile Dictionare si Enciclopedii



Cele mai vândute cărți
126.00lei
64.00lei
44.90lei
45.00lei
34.95lei



Prima pagina