Dezertare

Ariana Harwicz, Mikael Gomez Guthart

Dezertare

Pret:

42
00
Lei


Mai multe detalii »
Mereu persista zvonul rautacios ca traducatori se fac cei care nu au reusit sa scrie ei insisi. Si sint altii care afirma ca adevaratul scriitor e traducatorul. Sau o postura intermediara, un celebru traducator spaniol afirma ca traducerea e un gen literar in sine. Oricum ar fi, cred ca in acest secol s-a petrecut o schimbare in legatura cu figura scriitorului-traducator. O conversatie intre o scriitoare si un traducator. Ea, Ariana Harwicz, o argentiniana stabilita in Franta; el, Mikael Gomez Guthart, un francez cu radacini argentiniene care se stabileste temporar la Buenos Aires pentru a reveni fortat in tara natala. Ambii, marcati de experienta conditiei de straini, pe care o descopera ca fiind definitorie pentru orice practician al scrisului - scriitor, traducator - in virtutea constiintei ca scrisul este inainte de toate o marturie a radicalei lipse de apartenenta la o limba (comuna). O carte in care se perinda fantomele lui Proust , Musil , Gombrowcz , des Forets, Bernhardt , dar si ale traducatorilor acestora, care depun cu totii marturie despre conditia fantomatica a scrisului, despre "dulceata misterului" fara de care literatura ar deveni simpla birocratie, arhivistica sau flecareala. O carte despre splendoarea si mizeria traducerii, redactata in linia artei conceptuale, scrisa, vorbita, gindita de doi oameni inteligenti, pe cit de cultivati pe atit de nonconformisti. Traducere din limba spaniola de Ilinca Ilian.


Mai multe detalii »


Carți de acelaș autor: Ariana Harwicz, Mikael Gomez Guthart
29.00lei
42.00lei


Cărți Dialoguri Analize
42.00lei
42.00lei
35.00lei

Vezi toate cărțile Dialoguri Analize



Cărți Publicistica
24.90lei
30.99lei
20.99lei
22.99lei
20.99lei
36.56lei

Vezi toate cărțile Publicistica



Cărți Biografii Memorii Jurnale
22.99lei

Vezi toate cărțile Biografii Memorii Jurnale



Cele mai vândute cărți
59.00lei
149.00lei
24.95lei



Prima pagina