Sur une visibilite de l'autotraducteur: Dumitru Tsepeneag et Felicia Mihali
Mai multe detalii
»
Fascinee par la copresence des identites ecrivante et traductive dans un Meme responsable de l’eventuelle trahison produite lors de la reecriture, Neli Ileana Eiben examine le sujet traducteur, alterâego de l’ecrivain, qu’elle situe au carrefour de la creation litteraire et de la recreation traductive (une metamorphose meliorative, parfois). Fondee sur l’etude de deux cas de figures, cette vision autorise a situer l’ouvrage a la frontiere de la critique de traduction - subsidiairement de la critique litteraire -, et de la theorisation en autotraduction litteraire. Ancrant sa recherche dans la francophonie et l’autotraduction, l’universitaire met en valeur et valide (de maniere theorique et pratique) les particularites des autotraducteurs ayant appris le francais en dehors du foyer et l’effet qu’a cet acquis sur leur vie, leur creation et la reception de celleâci. - Georgiana I. Badea
Mai multe detalii
»
Cărți Metabole
Vezi toate cărțile Metabole
Cărți Franceza
Vezi toate cărțile Franceza
Cărți Limbi Straine
Vezi toate cărțile Limbi Straine
Cele mai vândute cărți
Prima pagina