Reflexe francofone. Receptarea operei lui Horia Badescu in spatiul cultural francofon
Mai multe detalii
»
Editie ingrijita, prefata, nota asupra editiei si indice de nume de Ilie Rad Argument si traducerea textelor din limba franceza de Horia Badescu Ideea de a tipari, intr-un volum, cronicile si ecourile literare ale operei lui Horia Badescu, aparute in arealul francofon, este importanta din mai multe puncte de vedere. In primul rand, acest demers da seama despre receptarea internationala a scriitorului roman, prea putin cunoscuta in Romania, receptare care a inceput in deceniul al optulea al secolului trecut, ajungand apoi la anvergura pe care o are astazi. Lucrarea de fata va introduce in circuitul stiintific romanesc o bogata bibliografie critica din s patiul francofon, datorata unor importanti critici literari si poeti francofoni ai momentului, bibliografie care ar fi ramas inaccesibila publicului roman, in ciuda carierei internationale recunoscute a scriitorului nostru. In egala masura, prezentele cronici adauga profilului de autor al lui Horia Badescu efigia sa de scriitor francofon
Mai multe detalii
»
Cărți Beletristica
Vezi toate cărțile Beletristica
Cele mai vândute cărți
Prima pagina