A Csardaskiralyno
Mai multe detalii
»
Bar az orokosen fanyalgo kultursznobok egyertelmuen masodrangu zenei mufajnak minositik az operettet, teny, hogy - ellentetben veluk - a nagykozonseg a kezdetektol fogva a mai napig imadja, kivulrol fujjak a slagereket, rajonganak sztarjaiert. Eredete valoszinuleg a francia opera-comique-ig nyulik vissza, amelybol kifejlodott a romantikus becsi operett. Itt lett nepszeru Kalman Imre is, aki (Lehar Ferenc mellett) a mufaj kiemelkedo magyar kepviseloje, azzal az elvitathatatlan erdemmel, hogy az operettet "hazai izekkel fuszerezte" es elsosorban a Csardaskiralyno altal vilaghiresse tette. Ennek a darabnak a tortenetet meselik el a szerzok. A bevezetot es Kalman Imre palyajanak osszefoglalojat kovetoen olvashatunk a mu keletkezeserol, 1916-os es 1954-es bemutatojarol, szamos kulisszatitokkal, kultur- es szinhaztorteneti, sot, helyenkent politikai csemegekkel koritve. A fejezetet a felhasznalt forrasok es irodalom jegyzeke, illetve nevmutato zarja. A kiadvany masodik feleben a Csardaskiralyno szovegkonyvenek ket valtozata talalhato: az eredeti 1916-os, es a korabeli elvarasok szerint cenzurazott es atirt 1954-es verzio. Zaraskepp a bemutatokra reflektalo cikkeket, kritikakat talalunk. A szoveget szines es fekete-feher fenykepek, reprodukciok illusztraljak. A Csardaskiralyno tortenete sikertortenet. Tulelt vilaghaborut, forradalmakat, rendszervaltasokat. Valtozott, de nem a felismerhetetlensegig. Lenyege szerint szuletese ota egyenlo onmagaval: operett. Kibirta a dicsereteket es a lesujto kritikat is. Elviselte a besorolasokat is. Azt is, hogy becsinek tartsak, pedig valojaban osztrak-magyarnak szuletett, s aztan magyar lett. Azt is, hogy a polgari kozeposztalyhoz kossek, pedig valojaban szinte azonnal folklorizalodott. Senki szeretetet nem utasitotta vissza, de azt is tudomasul vette, hgoy ne szeressek. Tartottak az osztrak identitas, eleterzes egyik kifejezojenek, es persze valami nagyon magyarnak is. Pedig valojaban egyik sem. Ha mar valahogy be kellene sorolni, akkor leginkabb valami olyasmi, ami talan fabol vaskarikanak, fogalmi onellentmondasnak tunik, de a szerzo(k), a tortenet es a kozeg harmassagaban megiscsak ertelmet kap.
Mai multe detalii
»
Cărți Alte limbi
Vezi toate cărțile Alte limbi
Cărți Limbi straine
Vezi toate cărțile Limbi straine
Cele mai vândute cărți
Prima pagina