La traduction: crapaud ou Prince charmant?! Aspects culturels de la traduction du conte merveilleux

Alina Pelea

La traduction: crapaud ou Prince charmant?! Aspects culturels de la traduction du conte merveilleux

Pret:

47
50
Lei


Mai multe detalii »
Notre question de départ est la suivante: comment se manifeste l’asymétrie des rapports entre deux cultures au niveau des traductions effectuées dans un sens et dans un autre? C’est pourquoi, quelques clarifications s’imposent d’emblée.      Par asymétrie (Gambier 2008: 333-346), nous entendons ici le type de lien qui unit une « grande » littérature/culture, i. e. au centre du canon international, source universelle de grands modèles, et une « petite » littérature/culture, i. e. relativement nouvelle, disposant d’une langue avec relativement peu de locuteurs et peu présente au niveau mondial (dans le texte ou en traduction).      Depuis longtemps, l’une des langues les plus enseignées et traduites dans l’espace culturel roumain, le français y a certainement une position privilégiée. La sonorité de cette langue, la culture dont elle est issue et dont elle est porteuse, les valeurs spécifiques qu’elle véhicule sont familières au public, même no


Mai multe detalii »



Cărți Stiinte

Vezi toate cărțile Stiinte



Cele mai vândute cărți
55.00lei
115.50lei
53.00lei
42.00lei



Prima pagina